SlowLife 10

Capítulo 10 – Cumplí cuatro años

 

Superé el caluroso verano y el frío invierno, y llegó la primavera.

Por cierto, mi cumpleaños es el 7 de abril.

En otras palabras, ¡tengo cuatro años! Dado que la edad se le presta atención en este lugar, y el grado de libertad aumenta cuando uno envejece, es bueno, ¿no? Pero, podría sentirme deprimido cuando sea viejo y me convierta en un adulto.

Por cierto, mami Elna finalmente cumplió 30 años. Para ser sincero, ella es tan hermosa que lo creeré si alguien dijera que tiene 18 años.

Papi Nord tiene 32 años. Él no cambió en absoluto. Él es como de costumbre. Aunque es alguien de pocas palabras, es la verdad. Hubo algo así como: ‘¿Quieres asistir a una escuela de magia?’ Eso fue dicho. Por supuesto, me negué. ¿Por qué debería ir a un lugar así? ¡Aquí incluso puedes alimentar a un caballo sin problemas! Todavía estoy disfrutando de esta vida infantil.

Mi hermana Eleanor tiene 10 años. Creo que ella sea vuelto más alta recientemente, también. Su mente está centrada demasiado en la espada, y podría haberse vuelto obstinada. ¿Ella incluso estudia?

Mi hermano Sylvio tiene 7 años. Lee libros como de costumbre y todavía está entrenando con la espada para proteger su vida. Parece que Sylvio quiere tener un trabajo donde use su cabeza en el futuro. Me pregunto si se convertirá en algo así como un funcionario de asuntos internos o un asesor.

Hay un reciente aumento de plantas silvestres comestibles recolectadas, y esas se usan para la cena. Es genial que no se traigan los que no se pueden comer.

Si tuviera que hablar de un cambio en mi cuerpo, crecí más y creo que se volvió más fácil correr. Continúo agotando mi maná como de costumbre, y estoy feliz de que siga aumentando constantemente. Probablemente pueda teletransportarme por kilómetros ahora. Sin embargo, no he ido a un lugar tan lejano. No es posible teletransportarse si el lugar no se puede imaginar. Es por eso que es problemático, pero es necesario ir a la lejana capital real al menos una vez. Después de eso, también tengo que ir al mar para el transporte de peces.

Ahora bien, la historia cambió pero papi Nord me llevará a la aldea hoy.

Está bien. Aunque fui a las llanuras o al río a jugar, no había ido a la aldea. Aunque tenía curiosidad, cuando un niño noble cumple cuatro años, patrulla la aldea del feudo con un padre que es el señor feudal. Es por eso que no fui.

Parece ser una tradición menor de los señores feudales por aquí.

Así que hoy, papi Nord patrulla la aldea con dos personas.

 

「Cuidaーte. 」

「Bueno, entonces, vamos a salir. 」

 

Fuimos despedidos por mi mami Elna y abandonamos la mansión, viajamos por un camino recto que se dirige hacia la aldea. Es fácil caminar ya que este camino se mantiene amplio. Está asegurado que el ancho de la carretera puede permitir que un carro pase a través de ella.

Podría ser la primera vez que salgo con papi Nord y otras dos personas.

Aunque caminé un poco por la carretera principal, todo lo que puedo ver en los alrededores son montañas, más montañas, campos y más campos. Es un camino rural maravilloso. Hay mucho verde que parece una alfombra.

Mientras camino, huelo la suave y exuberante fragancia de las plantas y el indistinto aroma de la tierra. Y, el aire limpio entra directamente a mi nariz cada vez que respiro.

Este aire fresco es delicioso. Esto solo debería ser suficiente para mis tres comidas. Pero, no hay arroz aquí.

Hablando de arroz, podría ser en el continente oriental. Estaba escrito en el libro ‘Registro de aventura de Dumfries’ que había arroz. Aunque parece que fue descubierto por Dumfries. Dumfries, eres estúpido. Eres muy estúpido.  Porque, abandonaste la mayor aventura. ¡La aventura por el arroz!

 

「Al, podras ver el pueblo muy pronto. 」

 

Oops, eso fue peligroso, mi mente se fue en un pequeño viaje.

Los numerosos campos de trigo me llamaron mucho la atención.

Y cuando miras a la distancia, hay viejas casas privadas alineadas aquí y allá. No solo se reúne aquí, las casas privadas también se alinean en todas partes.

¿Cómo diablos construyes esas casas?

Debido a que no es muy poblado, ¿la construyes por separado?

 

「Papi, ¿qué crece en este lugar? 」

「Aquí se cultivan trigo, cebada, centeno, frijoles, verduras y similares. Y luego hay gallinas y ovejas, también hay algunas vacas también. 」

「Hee ー」

「¡Ah! ¡Es el Señor feudal! 」

「Oh ー, tienes razón. 」

 

Escuché de papi Nord que cuando llega a este pueblo, es recibido por los granjeros del pueblo uno por uno.

 

「Gracias a los espaguetis que el señor feudal nos enseñó, todos somos enérgicos. 」

「Está bien. Mi esposa también decía «es delicioso, es tan delicioso» mientras come rápido. 」

 

‘Gahaha’  Los dos hombres se rieron a coro. Al ver una atmósfera muy brillante, me sentí aliviado de que no existiera el hambre en esta aldea.

 

「Eso es bueno. Para decirte la verdad, en realidad es nuestro hijo Alfred quien lo pensó. 」

 

Papi Nord me lleva al frente de los dos hombres.

 

「¿Es este niño? 」

「Sí. 」

 

La expresión de papi Nord que declaró eso parece un poco orgulloso.

 

「Entonces eres el señorito Alfred, ¿eh? ¿Cuantos años tienes? 」

「Tengo cuatro años de edad. 」

「Eres realmente tranquilo, ¿eh? 」

「Eres muy diferente de mi hijo. Eres muy sensato. 」

Con un * uriuri * , el viejo me toca las mejillas con una mala expresión.

¡Oye! Soy el hijo del Señor. ¿No eres maleducado?

 

「Ajaja, yo también creo que sí. Él es probablemente un niño muy raro. 」

 

Papi Nord. ¿Fui visto de esa manera hasta ahora? ¿No era un niño extremadamente ordinario?

 

「Bueno, entonces, vamos a caminar al siguiente lugar ahora. 」

「Está bien, por favor, vuelve otra vez. 」

「Señorito Alfred también debería crecer como un hombre fuerte como el señor feudal, ¿de acuerdo? 」

 

El viejo me dice eso y me pone la mano en la cabeza. ¿Qué pasa con este viejo siendo demasiado familiar? ¿Así es como está en el campo? Si ese es el caso, también debería responder.

 

「Incluso si usted es molestado por su esposa, deberías hacerlo lo mejor posible. 」

 

Cuando respondí, el viejo abrió mucho los ojos y su boca se volvió * pakupaku * como un pez.

 

「Uu, ¿cómo supiste que mi esposa me molesta? Pase lo que pase, no puedo ganar contra Natalie. 」

「Hey hey, no te deprimas. 」

「¡Cállate! Ustedes, recién casados, no pueden entender mis sentimientos. 」

「Ahaha, ¿el Señorito Alfred realmente tiene cuatro años? 」

 

Detrás de nosotros, que comenzó a caminar, se escuchó la voz de un joven que estaba calmando la triste voz del viejo.

Como era de esperar, es un estándar que ese tipo de viejo es abusado por su esposa, ¿no es así?

ー ー ー ー ー

Sigo a papi Nord hasta el centro del pueblo.

Es justo antes del mediodía ahora. Las verduras y el trigo que los aldeanos cosecharon por sus respectivas familias están en la plaza pública. Las nueces, frutas y setas cosechadas en el bosque se recolectan y truecan.

*Fumu*fumu* , peras, castañas, champiñones, ¿oh? ¿Qué es esa fruta? ¿Se puede comer? Ese hongo es increíble.

Tiene un color vivo pero ¿es seguro?

Hay una persona que parece ser un cazador que lleva un arco, lleva un ciervo, conejos y demás sobre sus hombros mientras camina. Ya veo, parece que la carne se corta y se trueca.

 

「Hee ー, están reunidos en la plaza y todavía hay espacio suficiente para el trueque. 」

「Asi es. Incluso si no hay espacio, no pueden vivir si no lo hacen, este lugar es grande y hay muchos aldeanos. 」

「Hee ー. Entonces, papi es maravilloso ¿no? 」

「De ningún modo. La aldea Coryatt era rica en naturaleza desde el principio. Como es una pequeña aldea en el límite del país, los suministros y productos también son insuficientes. 」

「Ya veo ー」

「Ahora que tenemos aquí, Señor Nord y, ¿eres el Señorito Alfred? 」

Mientras caminaba en la plaza pública, vino un señor de mediana edad. Parece que él es el jefe de la aldea ya que lleva ropa levemente mas fina.

 

「Sí. 」

「Te hiciste más grande. Señorito Alfred, ¿qué piensas del estado de la aldea? 」

「Está bien, todo el mundo parece estar animado. 」

 

El jefe del pueblo sonríe alegremente cuando respondí.

 

「Está bien. ¿Como lo encuentra Señor Nord? 」

「Es más abundante este año que el año pasado, ¿no? Lo entiendo simplemente mirando las caras de los aldeanos. 」

「Así es. Ya que hubo una buena cosecha la última vez. Nadie se muere de hambre, y también hay un excedente para pasar el invierno. Hay varios informes también. Si está bien, ¿no vendrás a mi casa? 」

「Sí. Espero que me cuentes sobre el estado reciente de las cosas. 」

「Papi, ¿está bien si deambulo por este lugar? 」

「Aunque está bien, no debes alejarte demasiado, ¿de acuerdo?」

「Bue ー no」

 

<previo] [INDICE] [próximo>



NOTA: TODO ESTO ES PRÁCTICAMENTE TRADUCCIÓN DE GOOGLE-TRAD Y LO EDITE A MI GUSTO, COMO MI EDICIÓN NO ES DE GRAN CALIDAD NO PUEDO GARANTIZAR UNA TRADUCCIÓN EXACTA O INCLUSO DECENTE, ASÍ LOS CAPÍTULOS ESTÁN EN CONSTANTE CAMBIO Y ESTOY 100% DISPUESTO A CRITICAS/CORRECCIONES


Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s