WN-Saint 074

Capítulo 74 – Café

«Director, ¿lo está bebiendo de nuevo?»

Cuando fui a entregar documentos a la Oficina del Director, había un olor a café en el aire.
Ahora que lo pienso, siento que últimamente huelo café cada vez que vengo aquí.
Para que yo me de cuenta de esto significaba que el Director es muy adicto al café.

«No digas eso. Estoy pagando los granos con mi propio dinero.»

«Por supuesto, lo sé. Pero no es bueno si bebes demasiado. Lo has estado bebiendo mucho últimamente, ¿no?»

Presioné, y el Director rápidamente cambió su mirada.
No pude evitar sonreír ante su actitud.
Sin embargo, no podía ser asertiva ya que fui yo quien lo difundió por el instituto de investigación.

El día que tomé café en la capital real, regresé al instituto de investigación y fui a la Oficina del Director para ver si había una manera de hacer herramientas para el café.
Le expliqué las herramientas al Director y se las dejé a él, ya que podía hacerlas, luego las herramientas, tal como las había descrito, fueron entregadas al instituto de investigación la semana siguiente.

Preparé café en el comedor porque tenía granos de café y las herramientas.
Es una bebida popular en la capital real, por lo que el Director fue el primero en reunirse en el comedor porque estaba interesado, y todos los demás lo siguieron.
Bajo la mirada de todos, usé mi nueva herramienta de Nel Drip que prepara café lentamente por goteo.

Vieron cómo el líquido negro caía en la olla de vidrio y vitorearon: «¡Oooh!»
A algunas personas que no estaban familiarizadas con el olor no les gustó, pero a la mayoría sí.

Como cabría esperar de los investigadores del Instituto de investigación de hierbas medicinales. Pueden ser tolerantes con los aromas desconocidos porque están acostumbrados al olor de las hierbas medicinales.

También había mucha gente que estaba bien con el sabor.
Algunos investigadores ya habían tomado café en el comedor.
Esos investigadores dijeron que mi café era más fácil de beber que el que tenían.
Quizás porque el café hecho por Nel Drip es más ligero que el café turco.
El café es popular en el instituto de investigación ahora debido a eso.

“Bébalo con moderación. En Japón, incluso tenemos algo llamado envenenamiento por cafeína. Beber demasiado es malo para tu salud «.

«Está bien está bien. Seré cuidadoso. No debería poder beber tanto como para envenenarme, ¿verdad?»

«Supongo que sí…»

Lo que dijo el Director mientras sonreía también es cierto.
En cualquier caso, los granos de café son caros porque solo pueden importarse de otro reino.

Por lo tanto, la taza de la que bebía el Director también era pequeña, y la cantidad que bebía no era tanta.
No se intoxicaría con cafeína incluso si tomara varias tazas al día.
Pero, todavía estaba preocupada.
Ya que el café aquí es más efectivo que el café que bebí en Japón.
Hay otras razones además del sabor por las que el café fue popular en el instituto de investigación.

En Japón, da una falsa sensación de estar despierto, pero ese efecto se exhibe con bastante eficacia aquí.
Me sorprendió cuando alguien que había permanecido despierto tres noches bebió café y parecía que se había recuperado.

¿Quién dijo que estaba bien llamar a esto una poción para el estado anormal del sueño?

Por lo tanto, todavía puedo recordar que los investigadores estaban encantados de poder reducir sus horas de sueño si toman café cada dia.
Nunca me han advertido que no tome demasiadas pociones.
Aún así, me preocupaba que bebieran demasiado porque los efectos son muy grandes.
El café que bebe el Director es preparado por los chefs, así que creo que aún es mejor que el mío.

La persona que se quedó despierta durante tres noches bebió el café que yo había preparado.

No estoy segura de si mi maldito aumento del 50% a los efectos se aplica a mi habilidad de farmacia o mi habilidad para cocinar.

Después de entregarle los documentos al Director, me encontré con Jude mientras caminaba por el pasillo.
Aparentemente, había tomado algunas hierbas del almacén.
Ambos nos saludamos, «Buen trabajo», y nos dirigimos juntos al laboratorio.
Mientras caminaba, me acordé de la fiesta del té y consulté con Jude.

«¿Kome? Nunca he oído hablar de eso «. (+ kome = arroz, lo dejo en japo porque se supone que Jude no entiende)

«Entonces, ¿qué pasa con las ine»

«No he oído hablar del ine tampoco». (+ine= plantas de arroz)

«¿Tampoco? Que mal.»

Hablé sobre los ingredientes que había mencionado en la fiesta de té con Liz y Aira.

Al principio le pregunté sobre el arroz, pero lamentablemente nunca había oído hablar de él.
Incluso cuando traté de explicar las características del arroz porque podría llamarse de manera diferente aquí, Jude solo inclinó la cabeza confundido.

Llegamos al laboratorio mientras hablamos, y ambos volvimos a nuestro trabajo. Pero Jude regresó después de guardar las hierbas.
Incliné la cabeza preguntándome qué quería, y él me dijo que quería que le contara más sobre el arroz.

Iba a preguntarle a la gente en casa sobre eso.
Dijo que sus padres sabían más sobre el mercado, por lo que podrían saber.
Estaba agradecida y le expliqué qué era el arroz.

«¿De qué están hablando?»

«Ah, Director».

El director vino después de que terminé de explicar las características de la planta y describía las características del arroz, un alimento básico.

Cuando lo noté, los investigadores cercanos también estaban escuchando.
No creo que el arroz tenga un efecto medicinal, pero podrían estar interesados en plantas desconocidas porque son investigadores de plantas.
No me digas que también están interesados en alimentos desconocidos.
Pensé en broma, y Jude explicó cada nombre.

«¿Kome e ine?»

«Si. Ine es la planta y kome es el resultado de haber cosechado la planta. Pero al final los dos son uno».

«Mm, nunca había oído hablar de eso antes».

«Que mal…»

¿Incluso el Director, que está familiarizado con las plantas, nunca ha oído hablar de él?

‘Todo lo que puedo hacer es esperar que los padres de Jude lo sepan.’ Pensé, y el Director me dio una buena propuesta.

«¿Por qué no hablas de eso con Franz?»

«¿Con Franz-san?»

«Si. Viajó por todo el mundo hace mucho tiempo, puede que lo sepa».

El café estaba en un reino extranjero.
Como Liz había dicho el otro día, podría producirse en otro reino.
Franz-san como un excelente comerciante, parecía alguien que investigaría los productos locales mientras viajaba.
Probablemente pueda tener esperanza con esto.

Inmediatamente terminé el trabajo y envié una carta a Franz-san, luego recibí una respuesta unos días después.
Al mismo tiempo, los padres de Jude también respondieron sobre el arroz.
Por extraño que parezca, ambos tuvieron la misma respuesta.

«¿Morganhaven?» Pensé que había escuchado el nombre antes, pero no podía recordarlo.

«Morgenhaven es una ciudad portuaria al este de este reino».

Dije el nombre que estaba escrito en las cartas, y el Director, que había estado parado a mi lado, me explicó.
Recordé lo que había aprendido en mis clases en el palacio real cuando dijo que era una ciudad portuaria al este.

«¿Es famoso por el comercio?»

«Así es. Parece que lo conoces.»

“Lo aprendí en mi clase. Sin embargo, no pude recordarlo hasta que lo menciono.»

La carta de Franz-san decía que hace un tiempo había encontrado un grano similar al que describí en el este, pero el nombre era diferente.
En este del reino, las importaciones procedentes del este se descargan en Morgenhaven.
Básicamente, todos los bienes que llegan allí tienen una gran demanda, pero pueden tener arroz.
Eso es lo que escribió Franz-san.

La carta de los padres de Jude decía que no recordaban el nombre, pero que habían visto un grano similar en Morgenhaven.

Considerando el contenido de ambas cartas, es probable que el grano del que habló Franz-san y del que hablaron los padres de Jude sea el mismo.
Bueno, le pediré a la familia de Jude que lo obtenga por ahora.

Pensé en preguntar en la tienda como siempre, pero el Director sugirió: «¿Por qué no vas a Morgenhaven?»

¿Eh? ¿Puedo ir?

<previo] [INDICE] [próximo>


+Más arroz, debería haber una categoría de arroz en las historias japonesas



NOTA: TODO ESTO ES PRÁCTICAMENTE TRADUCCIÓN DE GOOGLE-TRAD Y LO EDITE A MI GUSTO, COMO MI EDICIÓN NO ES DE GRAN CALIDAD NO PUEDO GARANTIZAR UNA TRADUCCIÓN EXACTA O INCLUSO DECENTE, ASÍ LOS CAPÍTULOS ESTÁN EN CONSTANTE CAMBIO Y ESTOY 100% DISPUESTO A CRITICAS/CORRECCIONES


6 comentarios en “WN-Saint 074

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s