Llevo un rato de leyendo novelas por Internet.
Cuando me di cuenta que en muchas ocasiones cuando llego al límite de las traducciones al español no espero la traducción y me dirijo a las versiones al inglés, en donde me adelanto a la versión en mi idioma ocasionando que avance muchos meses más que los que están traduciendo y por lo tanto quedo sin las ganas de re leer una versión editada mucho mejor a lo que termino leyendo gracias al google-traductor, pero con tanta lectura pseudo-traducida ahora puedo leer esta versión casi sin problema, así que en ves de solo leer prefiero editarlo a mi modo, pero no creo que mis versiones sean mejores que las de alguien que sea bilingüe, así que soy abierto incluso ansioso por sus criticas CONSTUCTIVAS.