Lilianne 006

capítulo 06 – Siete meses después de nacer

 

Siete meses han pasado.

El mi cuerpo se desarrolla sin problemas, ahora puedo gatear.
Agarrar cosas y pararme también es posibles.

En cuanto a la audición, ha mejorado al nivel que puedo captar la mayoría de las palabras adecuadamente. 
También entiendo su significado correctamente. 
También puedo captar los contenidos generales de una conversación.

No hay cambio en el habla porque me prohibí hablar hasta que cumpla un año.

Fundamentalmente, la niñera Ena-san me cuida desde la mañana hasta la noche, y por la tarde mi hermano mayor Theo y mi hermana mayor Ellie me acompañan hasta la hora de dormir, así que no hay forma de que pueda practicar el habla. 
Debido a que colocan la cuna cerca de la cama de Ena-san para dormir, tampoco es posible practicar durante la noche.

Debido a que ahora puedo gatear, el alcance de mis actividades se expandió, y como es peligroso dejarme solo porque no puedo ver, siempre hay alguien detrás de mí.

Bueno, Ena-san, mis hermanos o madre me seguían incluso antes de que pudiera gatear.

Mi comida también cambió de leche materna a comida para bebés, comenzando con sopas finas o jugo de frutas, también como puré de frutas y otros alimentos irreconocibles.

Recientemente, la comida sólida que como también está aumentando poco a poco. 
Naturalmente, se cortan en trozos pequeños.

Pero, todavía no he cambiado completamente la leche materna, todavía chupo un poco después de comer algo.

No tengo idea de por qué la comida para bebés todavía no ha reemplazado la leche materna. 
¿Están tratando de acostumbrarme?

◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆

Mi entrenamiento de poder mágico (Temp) no ha cambiado desde antes.

Estírarlo, espesarlo, adelgazar, cambiar la concentración, cambiar la elasticidad.

El número de veces que puedo liberar el poder mágico (Temp) en el exterior también ha aumentado notablemente.

Mi resistencia ha aumentado considerablemente durante los últimos tres meses.

Incluso si practico la liberación un poco más, rara vez pierdo la conciencia. 
Solo si lo exijo mucho, mi conciencia se va después de todo.

Es difícil juzgar el consumo de energía más allá del límite porque es muy diferente de otras prácticas.

Incluso si estoy claramente consciente y no siento demasiada fatiga, mi conciencia volara, así que no entiendo la etapa previa al desmayo. 
No tengo otra opción, más que seguir con eso mientras trato de recordar.

Después de practicar la liberación más allá del límite hasta cierta medida, por lo general hago un menú de práctica normal para calmarme.

◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆

Incidentalmente, con respecto a la separación del poder mágico (Temp) …… no avanza en absoluto.

Debido a que no avanza en absoluto, para no perder la cabeza tuve que verlo como un paso más haya de mi capacidad. <One Step Further>

De hecho, es dudoso que sea un paso más allá. 
Aún así, mi corazón se rompería si no lo veo asi.

Han pasado siete meses desde que comencé la práctica de liberación.

Entiendo que mi espíritu se está agotando por no haber progresado.

Sin embargo, la emoción que sentí ese día todavía no ha cambiado.

Pero esto y lo otro son problemas diferentes, lo veo asi para evitar que mi corazón se rompa.

Sé que estoy escapando, pero no podría seguir sin hacerlo.

Aah … ¿cómo puedo separar el poder mágico (Temp) de mi cuerpo …?

Ena-san me está leyendo un libro, tiene sus ojos mirando a la distancia. 
La historia trata sobre un príncipe que rescata a una princesa secuestrada, esta es la escena de la historia de la justicia donde el príncipe expresa sus sentimientos antes de luchar contra el último jefe, el malvado dragón.

El príncipe declara「¡Libera a la princesa! ¡Si haces eso, perdonare tu vida!」

El dragón malo dice「¿Crees que ese es el verdadero deseo de la princesa! ¡La princesa está harta de la vida aburrida de estar encerrada en el palacio! ¡¿Planeas regresar a la princesa a esa prisión?!」

¿Qué es? … el malvado dragón parece más un héroe … 
Podría pensar que el malvado dragón está lleno de mentiras y trata de engañar al príncipe, pero … me siento diferente.

El principe dice:「¡La princesa es una persona que debe permanecer en el palacio! ¡Incluso si el palacio es una prisión, todavía debo completar mi misión!」

Vaya …… El príncipe ha admitido que el palacio es una prisión. 
¿Qué es esto, este libro es realmente para bebés?

El malvado dragón「¡Eres lo mismo que ese malvado rey, después de todo! ¡Debes compensar ese pecado con la muerte!」

Parece que la batalla finalmente comenzará, sin embargo, un rey malo … el palacio es una prisión y el rey es malo …

El príncipe que vino a rescatar a la princesa admitió que el palacio es una prisión, considerándolo, ¿está bien reconocer al rey malo como malvado? 
En otras palabras, esto … ¿el malvado dragón no rescató a la princesa? 
¿Qué es esto? ¿Cuál es la historia de la justicia?

「Así, el príncipe venció al malvado dragón, rescató a la princesa y vivieron felices para siempre」

Whaeeeh ~ !? ¡Un final feliz se ha desarrollado de repente !? 
¿Hubo un motivo para la conversación antes de la pelea?

Ena-san también parece no tener problemas con él y recoge un libro diferente, supongo que los bebés no podrán interpretar esa historia ……?

U ~ n …… Sin embargo, no puedo aceptarlo. 
¿No debió haber tenido un mejor el final? 
Si tuviera que decir, entonces el malvado dragón conocía las circunstancias internas del rey malo.

Me gustaría que lo escribieras más correctamente sin cortarte …

Cortando … 
Cortando …?

Parece que algo está en la punta de mi lengua. 
¿Qué es?

En un momento como este, lo mejor es desmontar y analizar. 
El análisis de pensamiento que cultivé durante treinta años en mi vida anterior.

Primero, el desmontaje. 
Cortardo, mmm, ¿no es imposible desmontar?

Luego analisis 
Cortando quiere decir que omite una parte determinada para acortarlo. 
En otras palabras, es una omisión.

Una palabra a considerar de aquí en adelante. 
Omitir. 
¿Qué he omitido?

Omisión, omisión …

El proceso de liberación de poder mágico (Temp) es: 
1. Aumento del poder mágico (Temp) dentro de mi cuerpo hasta el límite. 
2. Soltar el poder mágico (Temp) fuera de mi cuerpo. 
3. Separar el poder magico (Temp)

Puedo hacer los dos primeros en este momento. 
El número 3 no está claro.

Para omitir, para omitir …… ¿omito el número 2?

¿Cortando el poder mágico (Temp) sin extenderlo fuera del cuerpo?

Lo que me recuerda, hice varias cosas para separar el poder mágico (Temp) fuera del cuerpo, pero nunca traté de separarlo dentro de mi cuerpo.

¡Golpea el hierro mientras este caliente!  ¡No hay más remedio que probarlo!

◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆

Primero, separando el poder mágico (Temp) dentro de mi cuerpo.

Incluso si probé varias cosas para separarlo afuera, la respuesta podría ser diferente dentro. 
Debido a que era inútil fuera, hay una idea previa de que será inútil, incluso dentro. 
Esa idea parece haber creado un punto ciego, mmm, mmm.

En primer lugar, vamos a adelgazar una parte, delgada … delgada … delgada !?

Se separó ……

¿Cómo lo digo? Puedo decir que no está conectado. 
¿E-esto simplemente es……?

Ah, de todos modos, intenté liberarlo de mi cuerpo de esa manera. 
….puedo controlarlo.

La expansión y la contracción son posibles, también se pueden engrosar o adelgazar, también puedo cambiar la concentración y la elasticidad. 
El control sigue siendo el mismo incluso después de separarse. 
Debería poder lanzarlo afuera.

Con cuidado …… con precaución … Lo muevo a la punta de mi dedo índice poco a poco. 
Y como de costumbre, lo saqué un poco de la punta y al mismo tiempo, una fatiga considerablemente ligera me golpeó.

Y luego … logro liberar el poder mágico completamente separado (Temp) fuera de mi cuerpo.

「Oooooooooooh」

Mi voz inconscientemente salió.

Como no suelo hablar, puedo decir que Ena-san está sorprendida. 
Porque estoy sentada en las rodillas de Ena-san mientras ella me lee libros.

「Li-Lily, ¿qué pasa? Te reticentes*  dejando salir esa voz … ¿Te gusta tanto este libro? «Las obras completas de los árboles de hojas ornamentales del mundo» 」

Por cierto, mi diminutivo es Lily.

<previo] [INDICE] [próximo>

*reticencia: insinuar o no decir algo directamente

+por cierto no dejare partes en inglés a menos que tenga un buen motivo – como una palabra ambigua – , porque? Por que es un mundo diferente con idioma diferente  sin ingles



NOTA: TODO ESTO ES PRÁCTICAMENTE TRADUCCIÓN DE GOOGLE-TRAD Y  LO EDITE A MI GUSTO, COMO MI EDICIÓN NO ES DE GRAN CALIDAD NO PUEDO GARANTIZAR UNA TRADUCCIÓN EXACTA O INCLUSO DECENTE, ASÍ LOS CAPÍTULOS ESTÁN EN CONSTANTE CAMBIO Y ESTOY 100% DISPUESTO A CRITICAS/CORRECCIONES

Un comentario en “Lilianne 006

Deja un comentario